Jude

Saludo

1Judas a, siervo de Jesucristo b y hermano de Jacobo
O Santiago.
, a los llamados d, amados
Algunos mss. posteriores dicen: santificados.
en Dios Padre y guardados para Jesucristo f:
2Misericordia, paz y amor g les sean multiplicados h.

Motivo de la carta

3Amados i, por el gran empeño que tenía en escribirles acerca de nuestra común salvación j, he sentido la necesidad de escribirles exhortándolos a luchar ardientemente k por la fe l que de una vez para siempre fue entregada m a los santos n. 4Pues algunos hombres se han infiltrado encubiertamente o, los cuales desde mucho antes estaban marcados
O de los cuales...se había escrito.
,
q para esta condenación, impíos que convierten la gracia de nuestro Dios r en libertinaje s, y niegan a nuestro único Soberano y Señor, Jesucristo t.

Advertencias de la historia para los impíos

5Ahora quiero recordarles u a ustedes, aunque ya definitivamente
Lit. de una vez para siempre.
lo saben todo w, que el Señor
Algunos mss. antiguos dicen: Jesús.
, habiendo salvado al
Lit. a un.
pueblo de la tierra de Egipto z, destruyó después
Lit. la segunda vez.
a los que no creyeron.
6Y a los ángeles que no conservaron su señorío original ab, sino que abandonaron su morada legítima, los ha guardado en prisiones
Lit. cadenas.
eternas ad bajo tinieblas, para el juicio del gran día.
8Así también Sodoma y Gomorra Gn. 19:24 , 25 ; 2Ped. 2:6 y las ciudades circunvecinas Dt. 29:23 ; Os. 11:8 , a semejanza de aquellos, puesto que ellas O puesto que ellas, a semejanza de se corrompieron O se entregaron a gran inmoralidad. y siguieron carne extraña 2Ped. 2:2 , son exhibidas como ejemplo 2Ped. 2:6 al sufrir el castigo del fuego eterno O son exhibidas como ejemplo del fuego eterno, al sufrir el castigo. Mat. 25:41 ; 2Tes. 1:8, 9 ; 2Ped. 3:7 . No obstante, de la misma manera también estos hombres, soñando, contaminan su cuerpo, rechazan la autoridad, y blasfeman de las majestades angélicas Lit. de las glorias. 2Ped. 2:10 . 9Pero cuando el arcángel ae Miguel af luchaba contra el diablo y discutía acerca del cuerpo de Moisés ag, no se atrevió a proferir juicio de maldición contra él, sino que dijo: «El Señor te reprenda ah». 10Pero estos blasfeman las cosas que no entienden ai, y las cosas que como animales irracionales aj conocen por instinto ak, por estas cosas son ellos destruidos
Lit. corrompidos.
.
11¡Ay de ellos! Porque han seguido el camino de Caín am, y por ganar dinero se lanzaron al
Lit. se han derramado en el.
error de Balaam ao, y perecieron en la rebelión de Coré ap.
12Estos son escollos ocultos en los ágapes de ustedes
I.e. fiestas espirituales de amor.
,
ar, cuando banquetean con ustedes sin temor as, apacentándose
O cuidándose.
a sí mismos. Son nubes sin agua au llevadas por los vientos av, árboles de otoño sin fruto, dos veces muertos y desarraigados aw.
13Son olas furiosas del mar ax, que arrojan como espuma su propia vergüenza ay; estrellas errantes para quienes la oscuridad de las tinieblas ha sido reservada para siempre az.

14De estos también profetizó Enoc ba, en la séptima generación desde Adán, diciendo: «El Señor vino con muchos millares de Sus santos
Lit. sus santas decenas de millares.
,
bc,
15para ejecutar juicio sobre todos bd, y para condenar a todos los impíos
Dos mss. antiguos dicen: a toda alma.
de todas sus obras de impiedad, que han hecho impíamente, y de todas las cosas ofensivas
Lit. duras.
que pecadores impíos dijeron contra Él bg».
16Estos son murmuradores bh, criticones, que andan tras sus propias pasiones bi. Hablan
Lit. sus bocas hablan.
con arrogancia bk, adulando a la gente para obtener beneficio bl.

Exhortaciones apostólicas a los fieles

17Pero ustedes, amados bm, acuérdense de las palabras que antes fueron dichas bn por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo bo, 18quienes les decían
Lit. que ellos decían.
: «En los últimos tiempos habrá burladores bq que irán tras sus propias pasiones impías br».
19Estos son los que causan divisiones. Son individuos mundanos
O naturales, o sensuales.
que no tienen el Espíritu bt.

20Pero ustedes, amados bu, edificándose bv en su santísima fe, orando en el Espíritu Santo bw, 21consérvense en el amor de Dios, esperando ansiosamente la misericordia de nuestro Señor Jesucristo para vida eterna bx. 22Tengan misericordia de
Algunos mss. antiguos dicen: Convenzan a.
algunos que dudan.
23A otros, sálvenlos, arrebatándolos del fuego bz; y de otros tengan misericordia con temor, aborreciendo aun la ropa contaminada por la carne
O sus cuerpos.
,
cb.

Bendición

24Y a Aquel que es poderoso cc para guardarlos a ustedes sin caída
O sin tropiezo.
y para presentarlos sin mancha en presencia de Su gloria ce con gran alegría cf,
25al único cg Dios nuestro Salvador ch, por medio de Jesucristo nuestro Señor, sea gloria, majestad, dominio y autoridad ci, antes de todo tiempo, y ahora y por todos los siglos cj. Amén.
Copyright information for NBLA